
Текст песни
Текст песни: Stan
Стэн
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad...
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin'
Дорогой Слим, я писал тебе, но ты так и не позвонил.
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
Я оставил номер мобильного, пейджера и домашнего телефона в конце,
I sent two letters back in autumn You must not have got them
Осенью мне вернулись два письма... Должно быть, они не дошли...
There probably was a problem at the post office or somethin'
Видимо, какие-то проблемы на почте или еще чего...
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
Иногда я слишком небрежно пишу адреса, когда в спешке готовлю письмо,
But anyways, fuck it, what's been up man, how's your daughter?
Но в любом случае черт с ним! Как дела, друг? Как твоя дочь?
My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father
Моя девушка тоже беременна, я вот-вот стану отцом.
If I have a daughter, guess what I'm-a call her? I'ma
Если у меня будет дочь, догадайся, как я ее назову... Я назову
name her Bonnie.
Ее Бонни...
I read about your uncle Ronnie too, I'm sorry
Я читал о твоем дяде Ронни, мне жаль...
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him.
Один мой друг покончил с собой из-за какой-то суки, что не хотела его.
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan.
Знаю, ты, вероятно, слышишь это каждый день, но я твой самый большой поклонник!
I even got the underground shit that you did with Scam.
У меня даже есть твои не выпускавшиеся записи со Скэмом.
I got a room full of your posters and your pictures, man.
Моя комната обвешана твоими постерами и фотками, друг.
I like the shit you did with Ruckus too, that shit was phat.
Мне нравится то, что ты замутил с Рукусом, это было круто!
Anyways, I hope you get this man, hit me back, just to chat
В общем, надеюсь, ты получишь это письмо и ответишь, просто чтобы поболтать...
Truly yours, your biggest fan, this is Stan.
Преданный тебе, самый большой поклонник. Стэн.
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
Dear Slim, you still ain't called or wrote,
Дорогой Слим, ты так и не позвонил и не написал, надеюсь, ты найдешь возможность...
I hope you have the chance.
Я не сошел с ума, я просто думаю, что это полный отстой, что ты не отвечаешь фанам.
I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans.
Если ты не хочешь говорить со мной после концерта,
If you didn't want to talk to me outside the concert
Можешь не делать этого, но ты мог бы подписать автограф для Мэтью.
you didn't have to, but you could have signed an autograph
Это мой младший брат, друг, ему всего шесть лет.
for Matthew.
Мы ждали тебя на лютом холоде четыре часа,
That's my little brother, man. He's only 6 years old.
А ты просто сказал : "нет".
We waited in the blistering cold for you for 4 hours
Это довольно по-блядски, друг. Ты для него точно гребаный идол.
and you just said no.
Он хочет быть похожим на тебя, ты значишь для него даже больше,
That's pretty shitty man, you're like his fuckin' idol
Чем для меня.
He wants to be just like you man, he likes you more
than I do.
Я не сошел с ума, но я не люблю, когда мне лгут.
Помнишь, как мы встретились в Денвере?
I ain't that mad, though I just don't like bein' lied to.
Ты сказал, что, если я напишу тебе,
Remember when we met in Denver? You said if I write you
Ты ответишь. Послушай, во многом мы очень похожи.
You would write back. See, I'm just like you in a way.
Я так же не знал своего отца,
I never knew my father neither,
Он всегда обманывал маму и избивал ее...
He used to always cheat on my mom and beat her.
Я понимаю, о чем ты поешь в своих песнях.
I can relate to what you're sayin' in your songs.
И когда у меня дерьмовый день, я ускользаю от мира и слушаю их.
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on.
Ведь у меня нет больше ничего, и они помогают,
Cause I don't really got shit else, so that shit helps
Когда я в депрессии.
when I'm depressed.
У меня даже есть тату с твоим именем на груди.
I even got a tattoo with your name across the chest.
Иногда я даже режу себя, чтобы посмотреть, сколько крови прольется.
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds.
Это как адреналин. Боль — такой неожиданный прилив для меня...
It's like adrenaline. The Pain is such a sudden rush for me.
Слушай, все, что ты говоришь, — правда. И я уважаю тебя
See, everything you say is real, and I respect you
За твои слова.
'cause you tell it.
Моя девушка ревнует, ведь я говорю о тебе сутки напролет,
My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7.
Но она не знает тебя так, как знаю я... Никто тебя не знает так...
But she don't know you like I know you, Slim, no one does.
Она не знает, каким было детство у таких, как мы.
She don't know what it was like for people like us growing up.
Тебе стоит позвонить мне, друг. Я стану самым большим поклонником из тех,
You've gotta call me man. I'll be the biggest fan
Что ты потерял...
you'll ever lose.
Искренне твой, Стэн. P.S.: Мы должны быть вместе...
Sincerely yours, Stan. PS: We should be together too.
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
Дорогой, Мистер "я слишком крутой, чтобы писать или звонить своим фанам",
Dear Mr. I'm too good to call or write my fans
Это последнее послание, что я шлю твоей заднице!
This'll be the last package I ever send your ass.
Прошло шесть месяцев, а от тебя ни слова! Я такого
It's been six months and still no word. I don't
Не заслужил!..
deserve it.
Я знаю, что ты получил два моих последних письма, я отчетливо
I know you got my last two letters, I wrote the
Написал на них адреса...
addresses on 'em perfect.
Это моя кассета, что я шлю тебе. Надеюсь, ты ее прослушаешь...
So this is my cassette I'm sending you. I hope you hear it.
Я в машине, я еду на скорости 90 м/ч 1 по автостраде. Эй, Слим, я нажрался!
I'm in the car right now. I'm doing 90 on the freeway. hey slim i drank
Водка ли заставляет меня так гнать? Ты же слышал эту песню Фила Колинса
a 5th a vodca dare me to drive? you know that song by phil collins in
"In the air tonigt" о том парне,
the air in the night about that guy who could've saved that other guy
Что мог бы спасти другого парня
from drowning but didn't and phil saw it all and at his show he found
От утопления, но не сделал этого, а Фил это видел... А потом он увидел его на своем шоу...
him thats kinda how this is you could've rescued me from drowning
Вот также ты мог бы спасти меня от утопления, но уже слишком поздно... Я среди тысяч неудачников теперь... Я устал,
but its too late i'm on a thousand downers now i'm drowsy and all i
А мне нужно было одно долбаное письмо или звонок! Надеюсь, ты узнаешь, что я сорвал все твои фото со стены!.. Я любил тебя, Слим,
wanted was a lousy letter or a call i hope you know i ripped all your
Мы могли бы быть вместе!..
pictures off the wall I loved you Slim, we could have been together.
Подумай об этом... Ты все разрушил! Надеюсь, ты не можешь спать, это снится тебе...
Think about it.You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it.
И когда ты засыпаешься, надеюсь, ты не можешь уснуть и кричишь!
And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it.
Надеюсь, твоя совесть сжирает тебя, ты не можешь дышать без меня.
I hope your conscious eats at you and you can't breathe without me.
Слушай, Слим, {кричит} Заткнись, сука! Ты мешаешь мне говорить!
See Slim, `screaming` shut up bitch, I'm trying to talk
Эй, Слим, это моя девушка орет из багажника,
Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk.
Я не перерезал ей горло,
But I didn't slit her throat,
Я просто связал ее... Видишь, я не похож на тебя!
I just tied her up, see I ain't like you.
Ведь если она задохнется, то будет страдать дольше...
'Cause if she suffocates, she'll suffer more,
А в итоге все равно умрет.
then she'll die too.
Что ж, едем дальше, я почти на мосту,
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now.
Вот дерьмо! Забыл! Как же я отправлю тебе эту херню?
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
Дорогой Стэн, я собирался написать тебе раньше, но был занят.
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I've just been busy.
Ты говорил, твоя подруга беременна? На каком она месяце?
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
Слушай, мне, правда, очень лестно, что ты так назовешь свою дочь.
Look, I'm really flatterd you'd call your daughter that.
И вот автограф для твоего брата: я подписал его
And here's an autograph for your brother: I wrote it
На бейсболке...
on the Starter cap.
Мне жаль, что я не увидел вас на концерте, должно быть, пропустил.
I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you.
Не подумай, что я нарочно это сделал, чтобы позлить тебя.
Don't think I did that shit intentionally, just to diss you.
Но что за хрень ты написал о том, что тоже резал запястья?
but what's this shit you said about you
Я сказал это, просто валяя дурака... Какого черта, Стэн, ты ебн**ся?
like to cut your wrists too?
Судя по некоторым твоим идеям, Стэн, думаю, тебе нужна помощь,
I say that shit just clownin' dog,
Чтобы кто-то спас твою задницу, когда ты решишь спрыгнуть с крыши в депрессии...
c'mon, how fucked up is you?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin'
И что это за хрень про то, что мы должны быть вместе?
To help your ass from bouncin' off the
После такого мне вообще не хочется встречаться с тобой.
walls when you get down some.
Я думаю, что ты и твоя девушка нужны друг другу.
И, может, тебе стоит получше с ней обращаться.
And what's this shit about us meant to be together?
Надеюсь, ты прочтешь это письмо,
That type of shit'll make me not want us to meet each other.
Надеюсь, оно вовремя дойдет до тебя.
I really think you and your girlfriend need each other.
Пока ты не покалечил себя. Я думаю, у тебя все будет хорошо,
Or maybe you just need to treat her better.
Если ты просто расслабишься. Я рад, что вдохновляю тебя, Стэн.
I hope you get to read this letter.
Почему ты такой псих? Постарайся понять, что я хочу, чтобы ты был моим поклонником.
I just hope it reaches you in time.
Я просто не хочу, чтобы ты натворил какого-нибудь сумасшедшего дерьма!
Before you hurt yourself, I think that you'd be doin'
Я видел нечто подобное по ТВ пару недель тому назад.
just fine
И это повергло меня в ужас!
If you'd relax a little. I'm glad that I inspire you, but Stan
Какой-то парень напился и съехал с моста,
Why are you so mad? Try to understand that I do want
А в багажнике была его девушка, и она была
you as a fan.
Беременна от него.
I just don't want you to do some crazy shit.
В машине нашли кассету, но по ней не было понятно, кому
I seen this one shit on the news a couple weeks ago
Она адресована...
that made me sick.
Подумай об этом... Его звали... Это был ты.
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
Проклятие!...
And had his girlfriend in the trunk and she was
pregnant with his kid
And in the car they found a tape but it didn't say who
it was to
Come to think about it...his name was...it was you.
Damn.
«Stan» — это реальная история об одержимом Эминемом фанате по имени Стэн, который постоянно шлёт ему письма, но не получает ответа. Окончательно разочаровавшись в своём кумире, Стэн падает на машине с моста, со своей беременной девушкой в багажнике.
1) 90 миль в час - примерно 140 километров в час
Стэн
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad...
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin'
Дорогой Слим, я писал тебе, но ты так и не позвонил.
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
Я оставил номер мобильного, пейджера и домашнего телефона в конце,
I sent two letters back in autumn You must not have got them
Осенью мне вернулись два письма... Должно быть, они не дошли...
There probably was a problem at the post office or somethin'
Видимо, какие-то проблемы на почте или еще чего...
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
Иногда я слишком небрежно пишу адреса, когда в спешке готовлю письмо,
But anyways, fuck it, what's been up man, how's your daughter?
Но в любом случае черт с ним! Как дела, друг? Как твоя дочь?
My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father
Моя девушка тоже беременна, я вот-вот стану отцом.
If I have a daughter, guess what I'm-a call her? I'ma
Если у меня будет дочь, догадайся, как я ее назову... Я назову
name her Bonnie.
Ее Бонни...
I read about your uncle Ronnie too, I'm sorry
Я читал о твоем дяде Ронни, мне жаль...
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him.
Один мой друг покончил с собой из-за какой-то суки, что не хотела его.
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan.
Знаю, ты, вероятно, слышишь это каждый день, но я твой самый большой поклонник!
I even got the underground shit that you did with Scam.
У меня даже есть твои не выпускавшиеся записи со Скэмом.
I got a room full of your posters and your pictures, man.
Моя комната обвешана твоими постерами и фотками, друг.
I like the shit you did with Ruckus too, that shit was phat.
Мне нравится то, что ты замутил с Рукусом, это было круто!
Anyways, I hope you get this man, hit me back, just to chat
В общем, надеюсь, ты получишь это письмо и ответишь, просто чтобы поболтать...
Truly yours, your biggest fan, this is Stan.
Преданный тебе, самый большой поклонник. Стэн.
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
Dear Slim, you still ain't called or wrote,
Дорогой Слим, ты так и не позвонил и не написал, надеюсь, ты найдешь возможность...
I hope you have the chance.
Я не сошел с ума, я просто думаю, что это полный отстой, что ты не отвечаешь фанам.
I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans.
Если ты не хочешь говорить со мной после концерта,
If you didn't want to talk to me outside the concert
Можешь не делать этого, но ты мог бы подписать автограф для Мэтью.
you didn't have to, but you could have signed an autograph
Это мой младший брат, друг, ему всего шесть лет.
for Matthew.
Мы ждали тебя на лютом холоде четыре часа,
That's my little brother, man. He's only 6 years old.
А ты просто сказал : "нет".
We waited in the blistering cold for you for 4 hours
Это довольно по-блядски, друг. Ты для него точно гребаный идол.
and you just said no.
Он хочет быть похожим на тебя, ты значишь для него даже больше,
That's pretty shitty man, you're like his fuckin' idol
Чем для меня.
He wants to be just like you man, he likes you more
than I do.
Я не сошел с ума, но я не люблю, когда мне лгут.
Помнишь, как мы встретились в Денвере?
I ain't that mad, though I just don't like bein' lied to.
Ты сказал, что, если я напишу тебе,
Remember when we met in Denver? You said if I write you
Ты ответишь. Послушай, во многом мы очень похожи.
You would write back. See, I'm just like you in a way.
Я так же не знал своего отца,
I never knew my father neither,
Он всегда обманывал маму и избивал ее...
He used to always cheat on my mom and beat her.
Я понимаю, о чем ты поешь в своих песнях.
I can relate to what you're sayin' in your songs.
И когда у меня дерьмовый день, я ускользаю от мира и слушаю их.
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on.
Ведь у меня нет больше ничего, и они помогают,
Cause I don't really got shit else, so that shit helps
Когда я в депрессии.
when I'm depressed.
У меня даже есть тату с твоим именем на груди.
I even got a tattoo with your name across the chest.
Иногда я даже режу себя, чтобы посмотреть, сколько крови прольется.
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds.
Это как адреналин. Боль — такой неожиданный прилив для меня...
It's like adrenaline. The Pain is such a sudden rush for me.
Слушай, все, что ты говоришь, — правда. И я уважаю тебя
See, everything you say is real, and I respect you
За твои слова.
'cause you tell it.
Моя девушка ревнует, ведь я говорю о тебе сутки напролет,
My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7.
Но она не знает тебя так, как знаю я... Никто тебя не знает так...
But she don't know you like I know you, Slim, no one does.
Она не знает, каким было детство у таких, как мы.
She don't know what it was like for people like us growing up.
Тебе стоит позвонить мне, друг. Я стану самым большим поклонником из тех,
You've gotta call me man. I'll be the biggest fan
Что ты потерял...
you'll ever lose.
Искренне твой, Стэн. P.S.: Мы должны быть вместе...
Sincerely yours, Stan. PS: We should be together too.
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
Дорогой, Мистер "я слишком крутой, чтобы писать или звонить своим фанам",
Dear Mr. I'm too good to call or write my fans
Это последнее послание, что я шлю твоей заднице!
This'll be the last package I ever send your ass.
Прошло шесть месяцев, а от тебя ни слова! Я такого
It's been six months and still no word. I don't
Не заслужил!..
deserve it.
Я знаю, что ты получил два моих последних письма, я отчетливо
I know you got my last two letters, I wrote the
Написал на них адреса...
addresses on 'em perfect.
Это моя кассета, что я шлю тебе. Надеюсь, ты ее прослушаешь...
So this is my cassette I'm sending you. I hope you hear it.
Я в машине, я еду на скорости 90 м/ч 1 по автостраде. Эй, Слим, я нажрался!
I'm in the car right now. I'm doing 90 on the freeway. hey slim i drank
Водка ли заставляет меня так гнать? Ты же слышал эту песню Фила Колинса
a 5th a vodca dare me to drive? you know that song by phil collins in
"In the air tonigt" о том парне,
the air in the night about that guy who could've saved that other guy
Что мог бы спасти другого парня
from drowning but didn't and phil saw it all and at his show he found
От утопления, но не сделал этого, а Фил это видел... А потом он увидел его на своем шоу...
him thats kinda how this is you could've rescued me from drowning
Вот также ты мог бы спасти меня от утопления, но уже слишком поздно... Я среди тысяч неудачников теперь... Я устал,
but its too late i'm on a thousand downers now i'm drowsy and all i
А мне нужно было одно долбаное письмо или звонок! Надеюсь, ты узнаешь, что я сорвал все твои фото со стены!.. Я любил тебя, Слим,
wanted was a lousy letter or a call i hope you know i ripped all your
Мы могли бы быть вместе!..
pictures off the wall I loved you Slim, we could have been together.
Подумай об этом... Ты все разрушил! Надеюсь, ты не можешь спать, это снится тебе...
Think about it.You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it.
И когда ты засыпаешься, надеюсь, ты не можешь уснуть и кричишь!
And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it.
Надеюсь, твоя совесть сжирает тебя, ты не можешь дышать без меня.
I hope your conscious eats at you and you can't breathe without me.
Слушай, Слим, {кричит} Заткнись, сука! Ты мешаешь мне говорить!
See Slim, `screaming` shut up bitch, I'm trying to talk
Эй, Слим, это моя девушка орет из багажника,
Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk.
Я не перерезал ей горло,
But I didn't slit her throat,
Я просто связал ее... Видишь, я не похож на тебя!
I just tied her up, see I ain't like you.
Ведь если она задохнется, то будет страдать дольше...
'Cause if she suffocates, she'll suffer more,
А в итоге все равно умрет.
then she'll die too.
Что ж, едем дальше, я почти на мосту,
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now.
Вот дерьмо! Забыл! Как же я отправлю тебе эту херню?
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
Мой чай остыл... Да и вообще зачем я встала с кровати?
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
Утренние дождливые тучи за окном, и ничего не видно...
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
А если бы было видно, то все было бы мрачно... Твое фото на стене...
And even if i could it'd all be grey. with your picture on my wall.
Оно напоминает мне, что все не так уж плохо, не так уж плохо...
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
Дорогой Стэн, я собирался написать тебе раньше, но был занят.
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I've just been busy.
Ты говорил, твоя подруга беременна? На каком она месяце?
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
Слушай, мне, правда, очень лестно, что ты так назовешь свою дочь.
Look, I'm really flatterd you'd call your daughter that.
И вот автограф для твоего брата: я подписал его
And here's an autograph for your brother: I wrote it
На бейсболке...
on the Starter cap.
Мне жаль, что я не увидел вас на концерте, должно быть, пропустил.
I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you.
Не подумай, что я нарочно это сделал, чтобы позлить тебя.
Don't think I did that shit intentionally, just to diss you.
Но что за хрень ты написал о том, что тоже резал запястья?
but what's this shit you said about you
Я сказал это, просто валяя дурака... Какого черта, Стэн, ты ебн**ся?
like to cut your wrists too?
Судя по некоторым твоим идеям, Стэн, думаю, тебе нужна помощь,
I say that shit just clownin' dog,
Чтобы кто-то спас твою задницу, когда ты решишь спрыгнуть с крыши в депрессии...
c'mon, how fucked up is you?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin'
И что это за хрень про то, что мы должны быть вместе?
To help your ass from bouncin' off the
После такого мне вообще не хочется встречаться с тобой.
walls when you get down some.
Я думаю, что ты и твоя девушка нужны друг другу.
И, может, тебе стоит получше с ней обращаться.
And what's this shit about us meant to be together?
Надеюсь, ты прочтешь это письмо,
That type of shit'll make me not want us to meet each other.
Надеюсь, оно вовремя дойдет до тебя.
I really think you and your girlfriend need each other.
Пока ты не покалечил себя. Я думаю, у тебя все будет хорошо,
Or maybe you just need to treat her better.
Если ты просто расслабишься. Я рад, что вдохновляю тебя, Стэн.
I hope you get to read this letter.
Почему ты такой псих? Постарайся понять, что я хочу, чтобы ты был моим поклонником.
I just hope it reaches you in time.
Я просто не хочу, чтобы ты натворил какого-нибудь сумасшедшего дерьма!
Before you hurt yourself, I think that you'd be doin'
Я видел нечто подобное по ТВ пару недель тому назад.
just fine
И это повергло меня в ужас!
If you'd relax a little. I'm glad that I inspire you, but Stan
Какой-то парень напился и съехал с моста,
Why are you so mad? Try to understand that I do want
А в багажнике была его девушка, и она была
you as a fan.
Беременна от него.
I just don't want you to do some crazy shit.
В машине нашли кассету, но по ней не было понятно, кому
I seen this one shit on the news a couple weeks ago
Она адресована...
that made me sick.
Подумай об этом... Его звали... Это был ты.
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
Проклятие!...
And had his girlfriend in the trunk and she was
pregnant with his kid
And in the car they found a tape but it didn't say who
it was to
Come to think about it...his name was...it was you.
Damn.
«Stan» — это реальная история об одержимом Эминемом фанате по имени Стэн, который постоянно шлёт ему письма, но не получает ответа. Окончательно разочаровавшись в своём кумире, Стэн падает на машине с моста, со своей беременной девушкой в багажнике.
1) 90 миль в час - примерно 140 километров в час






















Комментарии
Комментариев пока нет